POEZIE AMERICANĂ CONTEMPORANĂ

Anne WALDMAN
(n. 1945)


 


Cunoscută atît în Statele Unite, cît si în Europa, nu doar pentru lirica sa, ci si pentru interpretarea propriilor versuri, pe care, de altfel, le-a imprimat în engleză si în franceză. La sfîrsitul anilor ‘60 a condus revista The World, precum si St. Marks Poetry Project din New York. A editat, de asemenea, numeroase antologii si a publicat mai multe volume de  versuri, dintre care amintim:  Fast Speaking Woman (1975 & 1978), Shaman (1978), First Baby Poems (1982 & 1983), Makeup on Empty Space (1984), Invention (1985), Skin Meat Bones (1985).

De ziua lui Walt Whitman

O hartă strategică a nenorocirilor, flămînda Americă
O tintă pentru cîntec, poemul,
protestul
O istorie lungă si imperfectă te umbreste
Toată suferinta, sexul &
distractiile sublime să treacă neobservate
Iar lumea să continue să respire

E simplu: o femeie se trezeste & se întinde
Lumea e oglinda ei & un portal deopotrivă

(Sarcină whitmaniană de dimineată: a trezi tara pentru a fi ea însăsi)

 

Berthe Morisot

Spre sfîrsitul vietii sale ea a spus că
dorinta de faimă după moarte i se părea o
ambitie inutilă. „A mea”, a adăugat,
„Se mărgineste la dorinta de a prinde
ceva asa cum trece, oh, ceva, cel
mai neînsemnat dintre lucruri !”

Un critic scrisese despre spectacolul de la
Salon des Impressionnistes evidentiind-o pe
Morisot: „Sunt vreo cinci sau sase nebuni,
iar unul dintre ei e o femeie.”

 

Cîntecul numerelor

M-am multiplicat, sunt 2.
El era parte din mine,
a iesit din mine,
a luat o parte din mine.
M-a sfîsiat.
Sunt 2, el e arta mea,
nu, e separat.
E arta numărul unu. Eu nu-s gata
& sunt încă una.
Cînt despre fiul meu. M-am
multiplicat, Inima mea e
în 2, jumătate la el &
jumătate la tine,
care esti, de asemenea, parte
din el, & tu & el
& eu compunem un trio de
dulce congruentă. 

 

Home