Mihai URSACHI
THE CHILD’S FAITH
That little girl with whom I was in love so deeply,
still thought that the snail had left its shell and gone away
far quite far away
and that it would come back,
which made her lovingly keep its shell
and wait for it.
I’M LEAVING NOW
My love, I’m leaving now for a known realm
don’t worry, the way is short
and safe, the forests honey bearing
shake their flowers on both sides
Don’t worry, I’ll be back
dressed in different clothes and maybe
you’ll be unable to recognize me maybe
I’ll have another face, don’t worry
I’ll be quite strange you won’t have to weep then
all changes, look, even those passionate years
are no longer
I’m leaving now for a known realm
MISSA BREVIS
I am your angel walled up in the light,
an icon of your longing after the being,
my words consumed freeze on my lips,
I am faultless, I am faultless.
I am thirsty after the white angel of the poison.
Embellished with the flowers of death,
icon of tears, accept the incense…
the sky crashes –the bolts of the gates,
it’s me, I have come, alleluiah.
WORSHIP
O, it is the night of the light
and it is a heavy fall of snow in the Universe
a gale of apple blossoms, of cherry blossoms…
Forests of ivory, worship, Magus,
is this a punishment -being a wander through the forests
of the Moon?
I feel the Mystery of the Treasure as if a fine spear
thrust deep into the heart, into the soul…
this last light, will it really look
like the night?
…It is the night of the light,
in the vast spheres, silently whirling
a rain of cherry blossoms, of apple blossoms,
the orchard of my parents…
But listen to the players, to the alphorn blowers
in the villages of the sky.
(from MIHAI URSACHI. POEZII. Editura Vitruviu, Bucuresti, 1996)
Traduceri de Olimpia Iacob