Robert MUSIL
ISIS SI OSIRIS
Pe-a stelelor frunze băiatul zăcea
Lună-n tăceri argintată,
Iar osia soarelui se învîrtea
Ca să-l privească deodată.
Dinspre desert vîntul rosu bătea,
Pe tărm nici o velă nu se vedea.
Iar sora-i mănîncă celui dormind
Sexul, ce lent i-l desprinde.
În schimb, inima ei tresărind,
Cea rosie, blîndă, i-o prinde.
În vis rana i se vindecase,
Ea sexul cel dulce-i mîncase.
Si soarele, iată cum tună
Cînd sare din somn adormitul,
Iar stele se zbat ca o flotă
Ce prinsă în lanturi tresare
Cînd începe furtuna cea mare.
Atunci fratii lui se avîntă
După mîndra hoată fără frică,
El arcul sus aruncat îl împlîntă
Si spatiul de-azur îl despică.
Pasii lor pădurile retează,
Stelele fricoase îi urmează.
Dar gingasa cu umeri de zburătoare,
N-o prinde nici unul, pînă în zare.
Doar băiatul pe care-n nopti l-ademeneste,
Cînd luna trece-n locul soarelui,
El, dintre frati o sută, o găseste,
El inima-i mănîncă, si ea pe a lui.
DANS ÎN AER LIBER
Ca dintr-un scrin crăpat, din seară
Plutesc în noapte, lucru după lucru afară,
Iubito, lumea asta e a ta si-a mea !
Un dans pe o cîmpie fragedă părea
Verdele-i lent rotit ce ne-nconjoară...
Pe cînd ne poartă pasul ca vrăjit
Simti, tu si eu, mersul nemărginit
Iar spatiu-n jur, o velă avîntată.
Acum ne desfăsoară dansul deodată –
O mreajă a betiei în mii de locuri pare,
Si în rotiri, călcînd ce-i spirit si ce-i mare,–
Simti, tu si eu, pînă-n adînc cu-n tremurat,
Că ne înaltă-alături pămîntul scufundat.
UNEI CAMERE
Ca rochia verisoarei bunicului, moartă,
Odaie linistită, în taină îndepărtată,
În scrinul aromat al lumii atîrnată.
Copilăresti ardori, de bezne despicate !
O, singurătate,
Sub rochii de mătase fosnitoare drapată,
De al curmalei trup auriu îndrăgit
Esti luminată !
Traducere din limba germană Dan DĂNILĂ*
*Nota traducătorului: traducerile celor trei poezii cvasi-necunoscute, mi-au
fost solicitate pentru un volum omagial de peste 500 de pagini dedicat aniversării
a 90 de ani a lui Adolf Frisé, editorul operelor lui Musil. Volumul
contine, printre
multe altele, traducerea poeziilor în peste 30 de limbi.