Alexandru LUNGU
Entre silences
il y aurait le mot pour se plier
entre la silence droite et la gauche
si l’âme ne savait pas pénétrer
le pur endroit entre les traces
le ciel est haut et l’ombre petite
les sentiers trop raides mentent
quel magique fil peut activer
les issues de sacre labyrinthe?
Le mur
beaucoup de temps
un scellé muet
a paré ma voix
un bâïon de brouillard
a fondu ma langue
durand autour de moi
un grand mur de silence
j’étais son otage de malveillance
jusqu’au moment où la queue triomphante
de l’étoile violente
l’a dissipé
en sept bons vents
puis il a été bâtisseur d’ombre
traversant la terre au long et au large
pour me prosterner d’avantage à la lumière
et sanctifier le lieu
où peureux j’étais
maintenant l’ombre s’allonge
sur l’immobilité rempart de larmes
attendant l’ange
pour dénouer l’amair des pleurs
Traduceri de Coca SOROCEANU