POEZIE ELENA

   

Konstandinos P. KAVAFIS

 

Prima treapt a

 

T î n a rul poet Evmenis

se pl î ngea lui Theokritos c î ndva  :

„ Iata ca scriu de mai bine de doi ani

si nu am compus decît o idila.

Asta e tot ce am putut realiza.

Vai, mie, îmi pare ca e foarte-nalta,

mult prea înalta scara Poeziei;

si de pe-aceasta treapta unde sînt

nu voi putea, ma tem, sa urc mai sus”.

Theokritos r a spunse: „Îmi vorbesti

în dodii si nici tu nu stii ce spui.

Si de nu esti decît pe prima treapta,

ar trebui sa te falesti si sa te bucuri.

Aici unde-ai ajuns nu-i dat oricui s-ajunga,

ceea ce ai realizat e un lucru minunat.

Chiar si pe-aceasta treapta, cea dintîi,

esti mai presus de oamenii de rînd.

Pentru-a putea pasi pe-aceasta treapta

trebuie sa te învrednicesti ca sa devii

un cetatean al orasului spiritual.

Si în orasul acela este foarte greu si rar

ca cineva sa devina cetatean.

Acolo-n agorá gasesti Judecatori

pe care nici un sarlatan nu-i poate însela.

Aici unde-ai ajuns nu-i dat oricui s-ajunga,

ceea ce ai realizat e un lucru minunat”.

(1899)

 

Satrapie

Fratelui meu Petros

 

Vai, ce pacat, cînd stii ca esti facut

pentru frumoase si marete fapte,

nedreptul tau destin întotdeauna

izbînde sa-ti refuze si încurajari.

Sa-ti stea opreliste nedemne obisnuinte,

nimicnicii si neglijente multe.

 

Si ce cumplita-i ziua cînd cedezi,

(ziua cînd abandonezi si cedezi)

si pleci la drum pe jos pîna la Susa

si ajungi la monarhul Artaxerxe

care te ia la curte cu bunavointa

si îti ofera satrapii si alte cele.

Si tu primesti cu mare nepasare

aceste daruri ce nici nu-ti trebuiesc.

Altceva vrea sufletul tau, altele cere:

laudele d é mosului si ale sofistilor,

nepretuitele si greu agonisitele bravo,

teatrul, agoraua, cununile de laur.

Cum va putea sa ti le dea acestea Artaxerxe,

cum vei putea sa le gasesti în satrapie

si ce rost, fara ele, are viata ta?

(1910)

 

 

De la ora noua

 

Douasprezece s i jumatate. Repede a trecut vremea

de la ora noua cînd am aprins lampa

si stau aici. Sedeam fara sa citesc

si fara sa vorbesc. De altfel, cu cine sa vorbesc

în aceasta casa unde sînt atît de singur.

 

Vedenia trupului meu tînar,

de la ora noua cînd am aprins lampa,

a venit sa ma gaseasca si mi-a amintit

camere închise, parfumate

si placeri trecute – ah, ce temerare placeri!

Si înca mi-a adus înaintea ochilor

strazi care acuma sînt de nerecunoscut,

localuri pline de viata, acum disparute

si teatre si cafenele care au fost cîndva.

 

Vedenia trupului meu tînar

a venit aducîndu-mi si multe mîhniri:

dolii de familie, despartiri,

sentimentele rudelor, dorintele

celor morti, atît de putin respectate.

 

Douasprezece si jumatate. Cum a trecut vremea.

Douasprezece si jumatate. Cum au trecut anii.

(1918)

 

Traduceri din limba greac a: Nikos BLITHIKIOTIS

 

  Home