LIRICĂ GERMANĂ
Johann Wolfgang GOETHE
Dor fericit
Înteleptilor doar
spune-o,
Cei de rînd
te-ar lua în rîs:
Laud viul pentru
care
Moartea-n flãcãri
e-al sãu vis.
In nopti sfinte de
iubire,
Cînd primit-ai si
dai viatã,
Un fior strãin
te prinde,
Facla sens înalt
te-nvatã.
În întunecata
umbrã,
Liberat de-a ta sclavie,
Spre-o logodnã mai
înaltã
Un dor nou acum
te-mbie.
Nu ai teamã
de distante,
Fascinat, zbori nesfîrsit,
Pentru-a fi pînã
la urmã
Un fluture mistuit.
Cît timp nu întelegi
aceasta:
„Mori spre-a deveni”,
tu esti
Un biet oaspete obscur
În beznele
pãmîntesti.
Mai înaltul si cel mai înalt
Dacã vã-nvãtãm
acestea,
Sã nu ne-o
luati de rãu :
Pentru-a vã-ntelege
gîndul
Întrebati adîncul
eu.
Veti afla atunci cã
omul
Multumit de sine-i
cînd
Eul si-l descãtuseazã
Si în cer si
pe pãmînt.
Acest eu are nevoie
De plãceri una si-o
mie.
Bucuriile de-aici
Le-ar voi si-n vesnicie.
Parfumatele grãdini,
Flori si roade, fete
dragi,
Ce-au plãcut la
toti în lume,
Si dincolo-ai sã
le placi.
Si din bunii mei
prieteni
As voi un cor sã
fac
Si sã flecãrim
nemteste
In grai paradisiac.
Dar grai nou
vor om si îngeri,
Murmur fin precum
zefirul,
In gramatica de tainã
Ce declinã trandafirul.
Fãrã sunet fãrã
grai,
Arderile din priviri
Ne vor înãlta
apoi
Spre cerestile uimiri.
Dar cînd sunetul
si glasul
De cuvînt s-au
izbãvit,
Ca vrãjit, iluminatul,
Simte cã-i nemãrginit.
Dacã deci cele
cinci simturi
Au si-n rai cîte-o
menire,
Eu voi cãpãta
acolo
Un simt u n i c peste fire.
Si prin sferele eterne,
Ce usor e-avîntul
meu
Precum pur pãtrunde
Verbul
Cel pur al lui Dumnezeu.
Liberi, în zbor
arzãtor,
Vom sui fãrã
hotare
Si în Vesnica
Iubire
Ne vom pierde, vom
dispare.
Unul si Totul
Pentru a se regãsi în nemãrginire,
Individualul trebuie sã disparã...
Suflet al Lumii, vino si ne pãtrunde...
Esenta vesnicã se aflã în miscare
în toate lucrurile;
Cãci totul trebuie sã treacã
prin nefiintã
Dacã vrea sã dãinuiascã
în Fiintã.
Peste
creste de munti
Peste creste de munti
e tãcere.
Din vîrfuri de ramuri asculti
abia o adiere.
Pãsãrile-n codru se-ascund.
În stinsuri de soaptã,
asteaptã,
adormi-vei si tu în curînd.
Din ce obîrsie venim ?
Din ce obîrsie venim ?
Din iubire.
Cum n-am putea sã vietuim ?
Fãrã
iubire.
Dragostea cum s-o gãsim ?
Prin iubire.
Cum lacrima s-o lecuim ?
Prin iubire.
Prin ce de-a-pururi ne unim ?
Prin iubire.
Poetul catre
Huri
Mã-ntrebi, Arhanghel Pãzitor,
Ce rãni am ca sã intru-n
Rai.
– În fata ta un om tu ai,
Si asta-nsemnã-un luptãtor.
Aprinde-ti flacãra privirii
Si-n inima-mi te uitã-adînc,
Cum rãnile vietii plîng,
Cum cîntã rãnile
iubirii.
Cãci eu slãvit-am cu
credintã
Cã-mi fi fidelã draga
mea,
Cã-n lume-i Doamnã dragostea
Si-i plinã de recunostintã.
Cu cei mai buni a mea simtire
Si fiecare gînd lucrarã
Ca-n cele mai frumoase inimi
Sã ardã a luminii parã.
Nu un nedemn alegi în mine.
Dã-mi mîna ta, ca zi de
zi,
Pe degetele tale fine
Sã pot sã numãr
vesnicii.
Suleika cãtre Hatem
Cu ce adîncã bucurie,
O, cînt, eu tîlcul ti-l
pãtrund !
Tu dai divinã mãrturie
Cã una cu-al meu drag eu sunt.
Mereu gîndeascã-se la
mine,
Si-a dragostei lui fericire
Acelei ce i-a dat iubire
Si viata ei – sã i se-nchine.
Oglindã-mi este inima
Iubite,-ntr-însa te-ai privit.
Pe sînul meu pecetea ta
A pus sãruturi înmiit.
Pur adevãr, cînt fermecat,
Cu voi luati-mã-n sclavie.
Iubirea pur si-a întrupat
Lumina-i clarã-n poezie.
Faust (final)
Tot ce-i vremelnic
Simbol doar este,
Nedesãvîrsitul
Aici se-mplineste.
Negrãitul, – faptã
Devine-n eter.
Etern-Femininul
Ne înaltã spre cer.
Traduceri de
George POPA
Home